ContacteSitemapEnglishEspañolCatalàPortuguêsCercarInici de Logoscript
LOGOSCRIPT Translation & Software Localization
EMPRESASOLUCIONSMETODOLOGIACONTACTE
    Informació general    Equip de gestió    Feina    Sala de premsa    Membre de LCJ






 

Sala de premsa

Logoscript continues to localize Trados Workbench solution into French and Spanish

Logoscript has been servicing the localization needs of Trados since version 3.0

Barcelona, June, 2003 - TRADOS, the standard for professional translators, has entrusted the localization of its products to Logoscript for the past 4 years. And the localization of their latest product, TRADOS 6.0, the market-leading software application that supports human language translators, was no exception. Logoscript localized the user interface and online help for version 6.0 into French.

Logoscript has been working for TRADOS since version 3 of their suite of software, and thus maintains a high-level expertise in using the Trados solutions for translation and localization projects.

John Egan, Chief Marketing Officer of TRADOS, stated, "We are very satisfied with our relationship with Logoscript. They are fast, efficient and professional. They understand that time-to-market is a key factor in product rollouts; there's no time for mistakes. The precision and efficiency of Logoscript's Project Management team and their skill at using TRADOS solutions for localization is an integral part of the success of these projects."


 
 © 2005 Logoscript, S.L. Tots els drets reservats