| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
![]() |
||||||||||||||||
![]() ![]() |
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
![]() ![]() *Glossari Les eines CAT: (Computer-aided translation, és a dir, traducció assistida per ordinador) |
Resum A Logoscript la qualitat és el nostre objectiu principal i entenem que la metodologia és clau per a la qualitat. Per aquest motiu, supervisem cadascuna de les etapes del procés de producció. Per fer-ho adequadament, seguim una metodologia de gestió de projectes estricta, treballem amb llistes de verificació i estàndards de garantia de qualitat, i garantim que no es deixi a l'atzar cap etapa del procés de producció. L'ús de processos estandarditzats en aquest sentit garanteix el nivell més alt de qualitat de traducció. Abans de començar qualsevol projecte realitzem una anàlisi minuciosa del projecte de globalització i, aleshores, proporcionem una solució rendible adaptada per satisfer les necessitats dels nostres clients. Els quatre elements clau de la metodologia de Logoscript són la gestió de projectes, la gestió de qualitat, la gestió de proveïdors i l'enginyeria de localització. A més a mes, seguim de forma estricta aquestes regles d'or:
|
||||||||||||||||
| © 2007 Logoscript, S.L. Tots els drets reservats | |||||||||||||||||